The owners will not accept liability for loss of or damage to personal property. 对于个人财产的遗失或损坏,雇主不予负责。
The Company shall be discharged from all liability to the Principal for all claims for loss, damage or expense unless suit is brought. 并且,对部分或完全没有履行所要求的服务,本公司不应承担任何责任。
The acceptance of the notice conclusively admits liability for the loss and the sufficiency of the notice. 保险人接受委付通知,则表示最后承认对损失负责和通知有效。
The Labour Department accepts no liability for any loss arising from or related to the use of the information. 劳工处对于因这些资料内容或因使用这些资料所引致的任何损失,一概不负任何责任。
I accept no liability for any damage or loss of business that this software may cause. 我接受没有任何损坏或损失的赔偿责任的业务,这个软件可能会导致。
Apart from paying insurance, an insurer who fails to perform in time the liability provided in the preceding paragraph shall indemnify the insured or the beneficiary for the loss incurred. 保险人未及时履行前款规定义务的,除支付保险金外,应当赔偿被保险人或者受益人因此受到的损失。
The Warsaw convention, as amended, will then govern and in most cases limit fedex's liability for loss, delay of, or damage to your shipment. 经修订的《华沙公约》支配并在大多数情况下限制联邦快递对您在运输过程中的损失或延误或损坏应负的责任。
Second, the amendments shifted from the EPA budget to the federal judgment fund liability to indemnify producers, distributors and others for economic loss when EPA suspends or cancels a registration. 第二,修正案把环境保护局预算转嫁给联邦审判资金。当环境保护局终止或者撤销注册时,用以偿付生产者、销售者和其他经济损失者。
All possible care for the entries will be exercised but no liability will be accepted for any loss or damage. 本会收到参赛作品,当尽力小心保管,但不负任何意外损毁及赔偿之责。
If neither the proposer nor the insurer terminates the contract, the liability of the insurer for any future loss resulting from insured events shall, unless otherwise stipulated in the contract, be limited to the balance of the insured amount after indemnification. 要保人与保险人均不终止契约时,除契约另有订定外,保险人对于以后保险事故所致之损失,其责任以赔偿保险金额之余额为限。
The Undersigned Party shall have no liability whatsoever for damage to or loss of property in its possession by virtue of an arrangement made with another SIGNATORY. 签署方应没有任何责任的损害或财产损失在凭借其拥有的安排与其他签署国。
We assume no liability to you or any other person for any loss or expense due to your failure to comply with this provision. 如果贵方或其他方没有遵守这款规定而导致额外的损失或费用,我方对此不负有任何责任。
We accept no liability for any loss or damage howsoever arising by reliance on any information given or opinion expressed in this website. 本公司及其他有关机构对于网页所提供的任何资料或意见而产生之任何损失或亏损概不负任何责任。
The company shall not be subject to any liability or responsibility for any cost, loss, damage or claim relating to illegal act of the company staff taken place in the service premises. 如因本公司家务助理于服务家居进行违法行为而令客户有任何费用支出、索偿、或损失,本公司概不承担任何责任。
Excluding one party's liability for property loss caused to the other party by its intentional misconduct or gross negligence. 因故意或者重大过失造成对方财产损失的。
If the insured fails to take such measures, the insurer shall be entitled to repudiate liability for any loss so aggravated. 如果投保方没有采取措施,保险方对由此而扩大的损失,有权拒绝赔偿。
Otherwise, Party B shall take full liability for the damage or loss cause by the aforesaid actions. 否则,乙方应就因上述行为所造成的损害或损失承担全部的赔偿责任。
Liability for loss, delay, or damage to baggage is limited unless a higher value is declared in advance and additional charges are paid. 对于行李丢失、延误或损坏的责任是有限的,除非事先申报更高的价值并支付附加费用。
Covers your legal liability to third parties for accidental bodily injury or loss of or damage to property whilst in the course of your business operation. 保障由于业务运作,导致第三方身体意外受伤或财产遗失或损坏所需要担负的法律责任。
CARE accepts no liability for any loss or damage whatsoever arising from or related to the use of any information on this website. 对于使用本网站任何资料所引致或涉及的任何损失或损害,本中心概不负责。
The Carrier shall be exonerated from all liability for any loss, damage, injury howsoever caused. 承运人应免除由此引起的任何损失、损坏、伤害的全部责任。
The joint liability of joint torts means victims have rights to claim compensations for all loss from anyone or several ones of joint tortfeasors, and anyone of joint tortfeasors all have the liabilities of taking on all compensative responsibilities for victims. 共同侵权行为的连带责任是指受害人有权向共同侵权行为人中的任何一人或数人请求赔偿全部损失,而任何一个共同侵权行为人都有义务向受害人负全部的赔偿责任;
Liability for loss of life and personal injury at sea is an important part of both tort law and maritime law. 海上人身伤害的民事责任是侵权行为法和海商法的重要组成部分。
Only letting the criminal afford criminal liability doesn't make up for the loss of spirit that the victim had suffered. 在强奸犯罪中仅让犯罪人承担刑事责任并不足以弥补受害人遭受的精神痛苦。
A Study on the Liability Regime for Compensation for Loss of Life or Personal Injury at Sea 海上人身伤亡损害赔偿责任制度研究
To perfect the liability regime for compensation for loss of life or personal injury at sea in China is necessary both to the development of low and to marine judicial practice. 完善我国关于海上人身伤亡损害赔偿责任制度是法律发展的必然,也是海事司法实践的需要。
Scope of Compensation and Limitation of Liability for Loss of Life or Personal Injury at Sea 海上人身伤亡损害赔偿范围及责任限制
The liability for fault to a theory for the protection scope of the known as disputes that is the main focus of the liability for fault to protect natural interest and whether the pure economic loss. 理论界对于缔约过失责任制度的保护范围素有争议,争议的主要焦点在于缔约过失责任制度是否保护固有利益和纯经济损失的问题。
A broker-dealer should assume the civil liability for the loss of a investor if broker-dealer exercise no or wrong judgment on the suitability of a financial product. 如果没有进行该判断就将金融产品卖给投资者或者将本来对投资者不适当的产品误判为适当,在给投资者造成损失的情形下,则经纪-交易商应当承担赔偿损失的民事责任。
How to be held responsible for food safety incidents of civil liability and compensation for loss of the victims is an urgent issue to solve. 如何追究食品安全事件责任人的民事责任、补偿受害者的损失是目前迫切需要解决的问题。